Hebreeen 3:4

SVWant een ieder huis wordt van iemand gebouwd; maar Die dit alles gebouwd heeft, is God.
Steph πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
Trans.

pas gar oikos kataskeuazetai ypo tinos o de ta panta kataskeuasas theos


Alex πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε παντα κατασκευασας θεος
ASVFor every house is builded by some one; but he that built all things is God.
BEFor every house has a builder; but the builder of all things is God.
Byz πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
DarbyFor every house is built by some one; but he who has built all things [is] God.
ELB05Denn jedes Haus wird von jemand bereitet; der aber alles bereitet hat, ist Gott.
LSGChaque maison est construite par quelqu'un, mais celui qui a construit toutes choses, c'est Dieu.
Peshܟܠ ܒܝܬܐ ܓܝܪ ܡܢ ܐܢܫ ܗܘ ܡܬܒܢܐ ܗܘ ܕܝܢ ܕܒܢܐ ܟܠ ܐܠܗܐ ܗܘ ܀
SchDenn jedes Haus wird von jemand bereitet; der aber alles bereitet hat, ist Gott.
Scriv πας γαρ οικος κατασκευαζεται υπο τινος ο δε τα παντα κατασκευασας θεος
WebFor every house is built by some man; but he that built all things is God.
Weym For every house has had a builder, and the builder of all things is God.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin